第一六章 蜜 蜂
--------------------------------------------------------------------------------
奉至仁至慈的真主之名
16:1真主的命令必定來臨,所以你們不必要求其早日實現(xiàn),贊頌真主超絕萬物,他超乎他們所用以配他的。
傳自伊本·阿巴斯說,當這節(jié)經(jīng)文“真主的命令必定來臨”降示后,圣門弟子們恐懼萬分,直到后來又降示了:所以你們不必要求其早日實現(xiàn),贊頌真主超絕萬物,他超乎他們所用以配他的。
據(jù)伊瑪姆艾哈邁德之子阿卜杜拉在《修行珍儲》中傳自艾布·拜克·本·哈弗賽,他說,這節(jié)經(jīng)文“真主的命令必定來臨”降示之后,大家都站立起來,隨后又降示了:所以你們不必要求其早日實現(xiàn),贊頌真主超絕萬物,他超乎他們所用以配他的。
16:38他們指真主而發(fā)出最嚴重的誓言,說:“真主不使死人復活。”不然!這是他應當實踐的諾言。但世人大半不知道。
傳自艾布·阿里耶說,一個穆斯林欠了一個多神教徒一筆帳,多神教徒前來討帳,當時兩人在談話中,穆斯林曾說:誓以我在死后要見的主宰,如何如何……,多神教徒就說:“你竟然宣稱死后還能復活?我以真主鄭重發(fā)誓,真主決不會復活死者。”于是這節(jié)經(jīng)文就降示了。
16:41-42在被壓迫之后,為真主而遷居者,我在今世誓必使他們獲得一個優(yōu)美的住處,后世的報酬是更大的,假若他們知道。他們是堅忍的,是信賴他們的主的。
傳自達伍德·艾比·辛德說,這節(jié)經(jīng)文是因艾布·簡代卜·本·蘇海勒而降示。
16:75-76真主打一個比喻:一個奴隸,不能自由處理任何事務,一個自由人;我賞賜他優(yōu)厚的給養(yǎng),而他秘密地和公開地加以施舍。他們倆人是一樣的嗎?一切贊頌,全歸真主!但他們大半不知道。真主又打一個比喻:兩個男人,一個是啞巴,什么事也不能做,卻是他主人的累贅,無論主人打發(fā)他到那里去,都不能帶一點福利回來;另一個走的是正路,他勸人主持公道。他們倆人是一樣的嗎?
傳自伊本·阿巴斯說,這節(jié)經(jīng)文“真主打一個比喻:一個奴隸,不能自由處理任何事務,一個自由人,我賞賜他優(yōu)厚的給養(yǎng)……”的降示,是針對一個古來氏人和他的奴隸而降示。而這節(jié)經(jīng)文:“兩個男人,一個是啞巴,什么事也不能做,”這節(jié)經(jīng)文是針對奧斯曼和其主人而降,他曾憎惡伊斯蘭,并拒絕做施舍和善事。于是針對他二人降示這節(jié)經(jīng)文。
16:83他們認識真主的恩惠,但加以否認,他們大半是忘恩負義的。
傳自穆賈希德說,一個游牧人來到先知這里詢問,先知就為他誦讀:真主以你們的家為你們的安居之所。(16:80)他就說:“是的。”先知就接著誦讀:以牲畜的皮革,為你們的房屋,你們在起程之日和住定之日,都感覺其輕便。(16:80)他又答道:“是的。”接下來先知為他誦讀全節(jié),他以綿羊毛、駱駝毛和山羊毛供你們織造家俱和暫時的享受。他仍說:“確實如此。”一直到先知誦讀:真主以他所創(chuàng)造的東西做你們的遮陰,以群山做你們的隱匿處,以衣服供你們防暑(和御寒),以盔甲供你們防御創(chuàng)傷。他如此完成他對你們的恩惠,以便你們順服。(16:81)游牧人就轉(zhuǎn)身離去了,因此真主降示了:如果他們違背正道,那么,你只負明白傳達的責任。他們認識真主的恩惠,但加以否認,他們大半是忘恩負義的。
16:91當你們締結(jié)盟約的時候,你們應當履行。你們既以真主為你們的保證者,則締結(jié)盟約之后就不要違背誓言。真主的確知道你們的行為。
傳自白里德說,這節(jié)經(jīng)文是因效忠先知而簽約降示的。
16:92你們不要像那個婦人,她把紡織得很結(jié)實的線又分拆成若干縷;你們以盟誓為互相欺詐的手段,因為這一族比那一族還要富庶。真主只以此事考驗你們。復活日,他必為你們闡明你們所爭論的是非。
傳自艾布·拜克·本·哈弗賽說,賽伊黛·艾斯迪婭是個瘋女人,她常將頭發(fā)和纖繩辮在一起。因此降示了:你們不要像那個婦人,他把紡織成很結(jié)實的線又分拆成若干縷。
16:103我的確知道,他們說過:“這只是一個凡人所傳授的。”他們所傾向的那個人的語言是化外人[的語言],而這[部經(jīng)典的語言]是明白的阿拉伯語。
據(jù)伊本·加里爾以柔弱的系統(tǒng)傳自伊本·阿巴斯,他說,主所賜福的使者認識一位在麥加的歌手,他名叫布勒阿姆,他操著外邦口音。多神教徒看到了主所賜福的使者從他房中進出。就說:“肯定是布勒阿姆教他的《古蘭經(jīng)》。”于是真主降示了:我的確知道,他們說過:“這只是一個凡人所教授的。”他們所傾向的那個人的語言是外邦人的[語言],而這[部經(jīng)典的語言]是明白的阿拉伯語。
傳自阿卜杜拉·本·穆斯林·哈達拉米說,我們有兩個奴隸,一個叫耶薩爾,另一個叫杰白爾,他倆是磨刀匠人。當他倆正在讀書授課時,主所賜福的使者恰好路過,就停下來聽他倆的講說。有人就說:“原來他是從這倆人這兒學來的。”因此就降示了這節(jié)經(jīng)文。
16:106既信真主之后,又表示不信者——除非被迫宣稱不信、內(nèi)心卻為信仰而堅定者——為不信而心情舒暢者將遭天譴,并受重大的刑罰。
傳自伊本·阿巴斯,當時,主所賜福的使者想要前往麥地那,于是多神教徒就抓捕了比拉勒,阿瑪爾·本·雅希爾。阿瑪爾由于恐懼而向他們說了他們逼迫的言辭。當他回到主所賜福的使者那里,把事情告訴他時,使者問:“你說的時候心里是怎么想的?是不是因你所說而心情舒暢?”他說:“不。”于是真主降示了:既信真主之后,又表示不信者——除非被迫宣稱不信、內(nèi)心卻為信仰而堅定者——為不信而心情舒暢者將遭天譴,并受重大的刑罰。
傳自穆賈希德說,這節(jié)經(jīng)文是因一些麥加的信士而降。當時一部分圣門弟子寫信給他們,讓他們遷徙麥地那,他們就動身前往。但古來氏人在中途追上了他們,進行殘酷迫害,他們無奈被迫宣布叛教。因他們而降示了這節(jié)經(jīng)文。
據(jù)伊本·賽阿德在《品位》中傳自歐麥爾·本·哈克姆,他說,阿瑪爾·本·雅希爾、薩希卜、艾布·非其海、比拉勒、阿米爾·本·非希拉,還有其他一些穆斯林,由于遭受酷刑,神志不清,語無倫次,不知道自己說了什么。這節(jié)經(jīng)文因他們而降:然后,你的主對于被迫害之后遷居,然后奮斗,而且堅忍者,你的主在那之后確是至赦的,確是至慈的。(16:110)
16:126如果你們要報復,就應當依照你們所受的傷害而報復。如果你們?nèi)萑蹋菍τ谌萑陶呤歉玫摹?/p>
據(jù)哈齊姆,白赫基在其《明證》中;以及白薩爾傳自艾布·侯來來,哈姆宰[1]犧牲后被敵毀尸,主所賜福的使者站在他的陣亡之處,說道:“我必定要以他們對你所為的七十倍對他們毀尸!”在先知站立時,加百列天使為他帶來了《蜜蜂章》的結(jié)尾:如果你們要報復,就應當依照你們所受的傷害而報復。如果你們?nèi)萑蹋菍τ谌萑陶呤歉玫摹V敝链苏陆Y(jié)束。于是使者克制了自己,放棄了原來的念頭。
據(jù)帖爾密濟定為優(yōu)美的傳述;以及哈齊姆傳自烏白耶·本·凱阿卜說,吳侯德之日,輔士六十四人遭難,遷士六人遭難。其中就有哈姆宰,他們對烈士毀尸凌辱。于是輔士們說:“如果有一天我們擊敗他們,一定要像這樣加倍報復他們。”解放麥加之日,真主降示了:如果你們要報復,就應當依照你們所受的傷害而報復。如果你們?nèi)萑蹋菍τ谌萑陶呤歉玫摹?/p>
由此顯示,這節(jié)經(jīng)文降于解放麥加之后。別的傳述則說它降于吳侯德。伊本·哈薩爾將這些傳述匯集起來,第一次降于麥加,第二次降于吳侯德,第三次降于解放麥加之日。
這是真主對他眾仆的訓誡。
--------------------------------------------------------------------------------
[1] 著名圣門弟子,為伊斯蘭立下戰(zhàn)功,犧牲于吳侯德戰(zhàn)役。——譯者